■PowerPointへのナレーション挿入
収録したナレーション音声をパワーポイントへ入れ込み、映像データなどで納品いたします。 ナレーション音声の収録費用はボイスダイレクトサービスに準じます。
パワーポイントを外国語に翻訳し、外国語ナレーションを収録して入れるといったような日本語コンテンツの外国語化や外国語コンテンツの日本語化などにも対応可能です。
株主総会や、ラーニングコンテンツにて活用いただいております。
詳しくはこちら>>
■スタジオ収録ナレーション
録音スタジオで確認しながらナレーション収録を行うスタジオ立会い収録サービスです。 日本人だけでなく、外国語ネイティブナレーターの手配も可能です。
スタジオ、収録オペレーターの手配などもまとめてご依頼いただける便利なサービスです。
日本人ナレーター派遣にて収録した音声の使用用途については制限がありませんので、自由にどんな用途でもお使いいただけます。
■動画マニュアル制作
動画マニュアルを使ってソフトウェアやwebサービス(ASP)の機能を魅力的に分かりやすく伝えることで購入してもらうきっかけ作りができます。
単に売り込むCMはなかなか見てもらえませんが、動画でダイレクトに操作と機能を伝える動画マニュアルは、興味をもって見てもらう可能性を高めてくれます。
ソフトウェアなどの操作マニュアルを動画化し、実際の操作画面を見ながらナレーションや吹き出し、テロップなどで操作方法を確認することができる動画マニュアルです。
文字や静止画だけのマニュアルよりも動画で表現することで、分かりやすく伝わりやすいマニュアルとなります。
■YouTube動画の字幕翻訳サービス
「すでにあるYouTube動画を海外の人にも見てもらいたい」「海外で制作した動画を日本語にローカライズしたい」そんなニーズに、簡単・短納期・低コストで応えます。
YouTubeやその他のweb動画・映像の、字幕翻訳・字幕入れサービスです。英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語等に対応しています。
読みやすく視認性の良い字幕翻訳ならお任せください。WEB配信/DVD等メディアプレスによる配布などのオプションもご利用いただけます。
|